Okay, hier ist die Auflösung des Cliffhangers: Wir haben uns im Nachhinein selbst gelobt, wie wir ziemlich souverän und ohne Panik agierten. Vielleicht auch der langjährigen Funktion als Leiter des Krisenstabs eines (ehemaligen) Chemie-Unternehmens zu verdanken. Während Lore systematisch die Umgebung beobachtet, messe ich die Batterien. Alle vier sind ok. Hm. Danach fange ich an, alle Sicherungen zu prüfen, die im Toyo an drei verschiedenen Plätzen versteckt sind. Keine ist durchgebrannt. Hmmm. Aber als wir an den Sicherungen unterhalb des Solarreglers herumdrehen, gehen plötzlich alle Lämpchen wieder an und Toyo lässt sich wieder starten. So geht unsere Tsavo-East-Tour in den zweiten Versuch. Mit etwa mulmigem Gefühl, denn woran’s gelegen hat, haben wir nicht herausbekommen. Aber am Ende des Tages schaffte Toyo sogar den wirklich sehr steilen Anstieg zur Lion Hill Lodge. Mal wieder ein richtiges Bett!
Okay, here’s the resolution to the cliffhanger: We praised ourselves afterwards for how we acted quite confidently and without panic. Perhaps also thanks to our many years as head of the crisis team of a chemical company. While Lore systematically observes the surroundings for any movements, I measure the batteries. All four are OK. Hm. Then I start checking all the fuses hidden in the Toyo in three different places. None of them is blown. Hmmm. But as we tinker with the fuses below the solar regulator, suddenly all the lights come back on and Toyo can be started again. So, our Tsavo East tour starts for the second time. With a bit of a unsafe feeling as we couldn’t figure out what the problem was.
Schreibe einen Kommentar